David Dodd (ddodd) Fri 24 May 13 10:54
Amazing about dead.net. I thought they used your site exclusively for lyric transcriptions, Alex!
Robin Russell (rrussell8) Sat 25 May 13 16:04
Enlightenment can be elusive.
David Gans (tnf) Sun 26 May 13 11:10
"It was all night pouring but not a drop on me." = guy ducks into a bar but can't get a drink.
David Dodd (ddodd) Tue 28 May 13 10:46
Hence his self-confidence in saying "Test me, test me!" -- he knows he will pass because he hasn't gotten a drink all night.
*%* (jewel) Wed 17 Jul 13 13:59
I see the bar as a protective place manifested through magic or providence.
Alex Allan (alexallan) Mon 9 Jun 14 02:55
Another take on the electric fan story, from the same Robert Hunter 1978 interview that I referenced on the Sugar Magnolia thread: Interviewer: What about Bertha? Is it true she was a fan? An electrical fan? RH: No, this was after the fact.I don't know where that story ... I think they started calling this fan in the office that would run around and try and catch everyone and cut their fingers off. They started calling it Bertha. But no, this is not true. Bertha, I think, is probably some vaguer connotation of birth, death and reincarnation. Cycle of existences, some kind of such nonsense like that. I wouldn't be surprised, but then again, it might not be. I don't remember.
David Gans (tnf) Mon 9 Jun 14 08:38
Oh, good. That "fan" story always seemed bogus to me.
Robin Russell (rrussell8) Mon 9 Jun 14 13:25
Yes, I thought it was a cover story. A very strange idea just popped into my head - Birther.
David Gans (tnf) Mon 9 Jun 14 13:36
As in "Birther don't you come around here any more"? Hear, hear!
Robin Russell (rrussell8) Mon 9 Jun 14 16:31
*%* (jewel) Wed 11 Jun 14 14:56
Thank you, Alex!
Robin Russell (rrussell8) Wed 11 Jun 14 17:09
Could the fan story be cover for a song about a fan? That is what I have long thought to be the case.
David Dodd (ddodd) Fri 27 Jun 14 10:04
Aha. Very good, Robin!
from DAVE CONKLIN (tnf) Mon 30 Jun 14 04:45
Dear all. Somehow yesterday I found myself reading a discussion that took place back in September of 2003 on Dead lyrics that had been translated into Japanese and then back into English. There is a decent Dead cover band here in Tokyo where I have been living the past seven years or so called The Warlocks. They do most songs in English, but now and then they will do the lyrics in Japanese. One night a couple of years ago I was watching them play Bertha, switching back and forth between English and Japanese, when I realized that the double meanings and subtleties Hunter composed just do not translate. I think it was the verse "Ran into a rainstorm, ducked back into a bar door. It was all night pouring, but not a drop on me..." In English all night pouring can be taken two ways, as in rain, or as in drinks. I do not recall now how the words were translated, but the double meaning was lost. As for the Well, that was my source for tour info back in the 80s. How things have changed since then, or then again not. Cheers, Dave Conklin
Tim Lynch (masonskids) Mon 30 Jun 14 21:01
I thought I read once that the name of the skeleton on he cover if Skullfuck was Bertha, and it was a picture of thier "first" fan.
Anthony J. Zepezauer (zepezauer) Tue 1 Jul 14 20:23
The image on the cover of Skullfuck predates the band and its fans by quite a bit: <http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Edmund_J_Sullivan_Illustrations_to_The_ Rubaiyat_of_Omar_Khayyam_First_Version_Quatrain-026.jpg>
Michael D. Sullivan (avogadro) Tue 1 Jul 14 21:06
Holy shit, I never realized that!
coal will turn to gray (comet) Wed 2 Jul 14 08:33
Thanks for that great cross-cultural reference.
Members: Enter the conference to participate
Non-members: Submit a comment or question